Archives Mensuelles: octobre 2013

VERSET A MEDITER ABSOLUMENT AVANT DE FAIRE UN TRAVAIL DIT FISABILILLAH : « Ceux dont l’effort, dans la vie présente, s’est égaré, alors qu’ils s’imaginent faire le bien. » [Sourate 18 / Verset 103, 104] »

Tafsir, Exégèse, Explication, Interprétation, Commentaire de L’imam Ibn Jarrir Tabari du verset 104, de la sourate 18 al Kahf – Ceux dont l’effort dans la vie présente s’est égaré, alors qu’ils s’imaginent faire le bien.

 « Dis : “Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en oeuvres ? Ceux dont l’effort, dans la vie présente, s’est égaré, alors qu’ils s’imaginent faire le bien. » [Sourate 18 / Verset 103, 104]

 Ibn Jarîr At-Tabarî dit dans l’interprétation de ce verset volume 18 page 128 :

وقوله:( الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ) يقول: هم الذين لم يكن عملهم الذي عملوه في حياتهم الدنيا على هدى واستقامة، بل كان على جور وضلالة، وذلك أنهم عملوا بغير ما أمرهم الله به بل على كفر منهم به، وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا : يقول: وهم يظنون أنهم بفعلهم ذلك لله مطيعون، وفيما ندب عباده إليه مجتهدون، وهذا من أدَل الدلائل على خطأ قول من زعم أنه لا يكفر بالله أحد إلا من حيث يقصد إلى الكفر بعد العلم بوحدانيته، وذلك أن الله تعالى ذكره أخبر عن هؤلاء الذين وصف صفتهم في هذه الآية، أن سعيهم الذي سعوا في الدنيا ذهب ضلالا وقد كانوا يحسبون أنهم محسنون في صنعهم ذلك، وأخبر عنهم أنهم هم الذين كفروا بآيات ربهم. ولو كان القول كما قال الذين زعموا أنه لا يكفر بالله أحد إلا من حيث يعلم، لوجب أن يكون هؤلاء القوم في عملهم الذي أخبر الله عنهم أنهم كانوا يحسبون فيه أنهم يحسنون صنعه ، كانوا مثابين مأجورين عليها، ولكن القول بخلاف ما قالوا، فأخبر جل ثناؤه عنهم أنهم بالله كفرة، وأن أعمالهم حابطة
« Quant au verset « Ceux dont l’effort s’est égaré dans ce bas monde » sourate 18 verset 104, il dit : ce sont ceux dont les œuvres qu’ils œuvrèrent dans ce bas monde ne fut pas bâtit sur la guidé et la droiture, mais bien sur l’injustice et l’égarement. Ceci car ils ont agis autrement que selon l’ordre d’Allah, mais bien sur la mécréance envers Lui. « Et ils pensent qu’ils font le bien » c’est-à-dire ils pensent obéir à Allah en faisant cela, et qu’ils s’efforcent de faire ce qu’Il leur a demandé. Et ceci est la plus probante des preuves de la faute de celui qui prétend que nul ne mécroit en Allah tant qu’il n’a pas intentionnellement mécru après avoir connu Son Unicité ; ceci car Allah, qu’Il soit sanctifié, annonça que ceux qu’il décrit dans le verset et dont les efforts qu’ils firent dans ce bas monde s’envola en égarement, et qu’ils pensaient faire le bien ; Il nous annonça qu’ils ont mécrut aux signes de leur Seigneur. Or si l’avis de ceux qui disent qu’on ne peut pas mécroire en Allah tant qu’on ne sait pas, il serait alors obligatoire de dire que ceux là au sujet de qui Allah nous informa qu’ils pensent faire le bien, auraient été récompensé pour leurs œuvres. Mais la parole d’Allah contredit la leur, car Il nous informa qu’ils sont mécréants en Allah et que leurs œuvres sont anéanties. »

source:

http://fatouba-lil-ghouraba.over-blog.com/m/article-57412363.html

Publicités